Off White Blog
Những cây cầu và người lái đò: Một cuộc triển lãm về

Những cây cầu và người lái đò: Một cuộc triển lãm về "Những giấc mơ từ đảo vàng"

Có Thể 4, 2024

‘Những giấc mơ từ Đảo Vàng là một ấn phẩm của nhà văn Elisabeth Inandiak và Padmasana Foundation, một tổ chức vận động văn hóa phi lợi nhuận từ Muara Jambi, một ngôi làng trên đảo Sumatra, Indonesia. Cuốn sách ghi lại câu chuyện về ngôi làng này, bắt đầu từ thế kỷ thứ 7 khi nó ở ngã tư của tuyến đường biển Phật giáo giữa Ấn Độ và Trung Quốc. Trung tâm của nó là một khu đại học rộng lớn, lớn nhất Đông Nam Á đã biến mất khỏi các ghi chép lịch sử sau thế kỷ 13. Ngày nay, Muara Jambi là nơi sinh sống của một cộng đồng người Hồi giáo, cả hai đều là người trông coi địa điểm khảo cổ này và những người mơ mộng về câu chuyện này.

Một cuộc triển lãm về những giấc mơ trên đảo từ Đảo Vàng

Cuốn sách không chỉ đơn giản là thuật lại một tài khoản ngắn gọn về lịch sử tiền Hồi giáo Sumatra mà còn cung cấp những hiểu biết về phong tục địa phương được thực hiện ngày nay. Nó được minh họa phong phú với các bức vẽ của Pebrianto Putra, một họa sĩ trẻ từ làng, và có sự đóng góp của các họa sĩ đương đại như Heri Dono, người có bức tranh phía trước trang bìa. Cuốn sách cũng mở đầu bằng một bức thư pháp của nghệ sĩ người Singapore Tan Swie Hian, được lấy từ The Golden Light Kinhra. Văn bản này đã được dịch từ tiếng Phạn sang tiếng Trung vào năm 703 bởi I-Tsing, một tu sĩ Phật giáo, người đã thực hiện các chuyến đi biển quan trọng đến Đại học Nalanda ở Ấn Độ trong hành trình tìm kiếm kiến ​​thức. Tiền thân của I-Tsing, người có thể quen thuộc hơn là Huyền Trang, người hành hương qua Con đường tơ lụa - lấy cảm hứng từ sử thi Trung Quốc ‘Hành trình đến miền Tây.


Thật vậy, những du khách cổ đại này không phải là những nhân vật duy nhất tìm kiếm và truyền bá kiến ​​thức. Những giấc mơ từ Đảo Vàng được viết theo cách dễ dàng tiếp cận, phù hợp ngay cả khi là một cuốn sách trẻ em và được dịch sang bốn ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Bahasa Indonesia và tiếng Quan thoại. Tác giả và nhà thơ người Singapore Pan Cheng Lui đã đóng góp cuốn sách Bản dịch tiếng phổ thông và trích dẫn tầm quan trọng của nội dung của nó đối với các Phật tử Trung Quốc như là động lực để tham gia dự án.



Hai tính năng đặc biệt của cuốn sách Tường thuật đã khơi gợi sự quan tâm của tôi: một, nó làm sáng tỏ những cách thức mà nghệ thuật đã kết nối các dân tộc từ các vùng khác nhau trong lịch sử, và hai, nó hoạt động như một người ủng hộ trong thời hiện đại vì các nguyên nhân môi trường. Hình ảnh trước đây được thể hiện sâu sắc nhất trong một loạt các hình ảnh màu kể lại cuộc đời của Atisha, một nhà hiền triết Ấn Độ đã nghiên cứu ở Sumatra trong 12 năm và sau đó mang giáo lý đến Tây Tạng. Những gì có vẻ là minh họa mô phạm trong thực tế là bản sao của bức tranh tường được tìm thấy trong Tu viện Drepung - tu viện lớn nhất Tây Tạng - được bao phủ bởi thư pháp của Ven. Tenzin Dakpa. Năm 2012, Ven. Tenzin Dakpa đến thăm Muara Jambi và được hỏi tại sao anh phải thực hiện hành trình dài từ Tây Tạng. Anh trả lời, Ngay từ khi còn nhỏ, tôi đã nghiên cứu về giáo lý và cuộc sống của Atisha. Tôi đã mơ về hòn đảo vàng này như một hòn đảo giả tưởng. Và ở đây tôi. Đó không phải là một giấc mơ.

Như vậy, các cử chỉ đằng sau những hình ảnh này tạo thành một câu chuyện được kể bởi nhiều tay tham gia. Nó tiết lộ rằng Muara Jambi là một điểm kết nối quan trọng giữa Sumatra và Tây Tạng vì lịch sử chung của họ và sự chuyển động của thông tin. Điều này được ghi lại theo cách những hình ảnh này được tạo ra, thể hiện một cuộc gặp gỡ bất khả thi của mọi người về không gian và thời gian. Thật thi vị khi tinh thần Atisha Rút tìm thấy sự cộng hưởng trong nghệ thuật, một phương tiện có thể phá vỡ ranh giới phân chia thường được phân định bởi sự khác biệt về quốc tịch, dân tộc và tôn giáo.


Ở đây tôi trích dẫn Iman Kurnia, một thành viên của Tổ chức Padmasana, người chịu trách nhiệm thiết kế cuốn sách: Nghệ thuật không biết giới hạn. Nó không biên giới vì chúng ta đoàn kết như những công dân của thế giới. Sáp nhập không có nghĩa là chúng ta phải giống nhau, vì sự khác biệt tạo ra sức mạnh, giống như một sự khác biệt trên hộp số. Chênh lệch càng cao, mô-men xoắn càng nhiều.



Khi cuốn sách chuyển từ biên niên sử của nó sang những rắc rối hiện đại, đây là lúc thông điệp biện hộ của Padmasana. Ngoài việc làm nổi bật ý nghĩa lịch sử của Muara Jambi, người ta còn nhấn mạnh đến các mối đe dọa môi trường mà nó hiện đang phải đối mặt với sự xâm lấn của các ngành công nghiệp trong khu vực. Mặc dù có vị trí chính thức là một di sản quốc gia, nhưng không có nhiều việc đã được thực hiện để trục xuất hoạt động khai thác cát trên sông Batanghari gần đó. Điều này không chỉ dẫn đến sự tàn phá sinh thái đối với khu vực xung quanh mà còn gây nguy hiểm cho các cổ vật trên lòng sông, đây có thể là manh mối khảo cổ quý giá giải thích sự biến mất bí ẩn của trường đại học cổ Muara Jambiùi. Lời than thở này được lặp lại trong bài thơ Mukhtar Hadi Lần ‘Thảm họa trên vùng đất Melayu, được dịch thành một màn trình diễn mạnh mẽ được trình bày vào tháng 1 năm 2018 tại Viện Nghệ thuật Đương đại LASALLE.


Vùng nước của Batanghari không còn có thể làm dịu cơn khát Những dòng chảy của nó đã từng mang đến những câu chuyện vinh quang. Hôm nay mang tin tức về thảm họa đến Đảo Vàng. Prajnaparamita bị hóa đá vì xấu hổ. Cô ấy muốn thoát khỏi sự tham lam của con người Giảm đến im lặng, cô ấy vẫn bị hóa đá. - Mukhtar Hadi (Borju), 2017

Tôi kết thúc cuộc triển lãm này bằng một bản vẽ màu nước kỳ lạ của Putra of Bukit Perak hoặc Silver Hill, nơi một truyền thuyết địa phương kể về việc ngọn đồi sẽ cho những người dân làng mượn đĩa bạc cho tiệc cưới của họ. Thật không may, nó đã ngừng sản xuất các tấm ma thuật sau những năm 1960 khi một số người không trung thực không trả lại đồ dùng bằng bạc. Nếu văn hóa dân gian này là một câu chuyện cảnh báo về mối quan hệ giữa lòng tham của con người và đất đai, ‘Những giấc mơ từ Đảo Vàng trình bày nhưng một mảnh nhỏ của những gì sẽ mất đi nếu những tiếng nói nhỏ từ Muara Jambi vẫn chưa được nghe.


Cầu ‘dài nhất Đông Nam Á’ lún trước khi thông xe (Có Thể 2024).


Bài ViếT Liên Quan